-
1 резать
резать барана — saigner ( или égorger) le mouton3) ( оперировать) разг. opérer vt; ouvrir vt ( нарыв)4) ( вырезать)резать по дереву, по металлу — graver vt sur bois, sur métal5) ( причинять боль) blesser vt; couper vt, cingler vt ( о ветре)от яркого света режет глаза — la lumière vive fait mal aux yeux7) ( на экзамене) разг. faire couler qn8) спорт.резать мяч ( в теннисе) — couper une balle••резать правду в глаза — dire (à qn) ses quatre vérités -
2 глаз
муж. eye;
сл. blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeper перед глазами ≈ right in front of бросающийся в глаза ≈ flaring бросаться в глаза, бить в глаза ≈ to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident портить себе глаза ≈ to spoil one's eyes;
to ruin one's eyesight выплакать все глаза ≈ to cry one's eyes out вертеться перед глазами ≈ to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb. радовать глаз ≈ to please/delight one's eyes резать глаза ≈ to hurt/offend the eyes скрыться из глаз ≈ to disappear from sight/view, to pass out of sight/view выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза ≈разг. to stare, to open one's eyes wide заводить глаза, закатывать глаза ≈ to roll up/back one's eyes отводить глаза ≈ to throw dust in smb.'s eyes прятать глаза ≈ to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes впиваться глазами ≈ разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb. есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами ≈ разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily мерить глазами ≈ to look smb. up and down, to look smb. over пробегать глазами ≈ to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth. провожать глазами ≈ to follow smb. with one's eyes смотреть чьими-то глазами на что-л. ≈ to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way смотреть иными/другими глазами на что-л. ≈ to see smth. in a different light стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. ≈ to be always on smb.'s mind у него глаз наметан ≈ he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb. с открытыми глазами ≈ with one's eyes open с закрытыми глазами ≈ with one's eyes closed, blindly с завязанными глазами ≈ blindfold темно, хоть глаз выколи разг. ≈ it is pitch-dark не в бровь, а в глаз разг. ≈ to hit the mark;
to strike home с глаз долой - из сердца вон! ≈ out of sight, out of mind бычий глаз, воловий глаз ≈ ox-eye попадаться на глаза ≈ to catch smb.'s eye, to catch sight of smb. водить глазами ≈ (по) to cast one's eye (over) вращать глазами ≈ to roll one's eyes завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold строить глаза ≈ to make eyes выпуклые глаза, глаза навыкате ≈ prominent/bulging eyes живые глаза ≈ bright/sparkling eyes дурной глаз, черный глаз ≈ evil eye безжизненные глаза ≈ lacklustre eyes ради прекрасных глаз ≈ as a favour, just to please smb. сказать прямо в глаза кому-л. ≈ to say straight to smb.'s face смеяться кому-л. в глаза ≈ to laugh in smb.s face идти куда глаза глядят ≈ to wander aimlessly;
to follow one's nose невооруженным/простым глазом ≈ with the naked eye У нее глаза на мокром месте. ≈ She is always on the verge of tears. У него глаза разбегаются. ≈ He doesn't know where to look (first). глаза сломаешь ≈ you could go blind/crazy у семи нянек дитя без глазу посл. ≈ too many cooks spoil the broth не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз ≈ not let smb. out of one's sight;
not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. закрывать глаза на что-л. ≈ to connive at smth., to overlook smth.;
to shut one's eyes to smth. положить глаз на кого-л./что-л. ≈ to take notice/note of smb./smth. на глаз с глазу на глаз с пьяных глаз в глазах кого-л. для отвода глаз за глаза смотреть во все глаза не моргнув глазом на глазахм.
1. eye;
(взгляд, взор) glance, look;
голубые ~а blue eyes;
отвести ~а look away;
поднять ~а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л. ~ами look smth. over;
смотреть во все ~а be* all eyes;
у него ~а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;
2. (зрение) sight;
плохие (хорошие) ~а poor (excelent) eyesight;
портить себе ~а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;
3. тк. ед. (особая способность видения) eye;
перен. разг. (присмотр) watching;
острый ~ keen/sharp eye;
дурной ~ evil eye;
верный ~ good eye;
за ним нужен ~ да ~ you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих ~ах to my eye, in my opinion;
за ~а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;
2) (за спиной) behind smb.`s back;
3) (в избытке) amply, quite enough;
за ~а достаточно enough and to spare;
на ~ by eye;
на ~ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на ~ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с ~у на ~ in private, alone, tete-а-tete;
беседа с ~у на ~ confidential/private talk;
идти куда ~а глядят wander aimlessly;
закрывать ~а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в ~ hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном ~у разг. not at all drunk;
с пьяных глаз in a drunken condition, drunk;
смеяться в ~а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все ~а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в ~а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским ~ом with a thrifty eye;
смотреть большими ~ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие ~а ~ raise one`s eyebrows;
с глаз долой - из сердца вон посл. out of sight, out of mind;
вон, долой с глаз моих! get out of my sight!;
у страха ~а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains. -
3 резать
несовер. - резать;
совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать
1) (кого-л./что-л.) ;
совер. - разр`езать cut (up, open) ;
slice( ломтями) ;
carve( о мясе) кричать как резаный ≈ to scream bloody murder
2) (кого-л.) ;
совер. - зарезать slaughter, knife ( ножом) ;
kill
3) (по чему-л.) ;
только несовер. (по дереву, металлу и т.п.) carve (on), cut (in wood), engrave (on)
4) (что-л.) ;
совер. - ср`езать;
спорт cut off;
slice, chop
5) (кого-л.) ;
совер. - ср`езать;
разг. (на экзамене) pluck
6) (что-л.) ;
только несовер. (причинять боль) hurt;
cut (into) ;
cause sharp pain веревка режет пальцы ≈ the string cuts into the fingers
7) (кого-л.) ;
только несовер.;
разг. (оперировать) operate;
cut open;
carve разг.;
шутл.
8) без доп.;
только несовер. (об острых предметах) cut нож не режет ≈ the knife does not cut
9) (что-л.) ;
только несовер. (вызывать неприятные ощущения) irritate, offend( о глазах) ;
grate (on/upon) (об ушах)
10) (что-л.) ;
только несовер.;
мор. pass close (to) ;
shave резать корму
11) (что-л.) ;
только несовер.;
разг. speak bluntly;
say резать правду в глаза разг. ≈ to speak the truth boldly, разрезать, зарезать, вырезать, срезать
1. сов. разрезать (вн.) cut* (smth.) ;
(ломтями тж.) slice (smth.) ;
~ пирог cut*/slice a pie;
~ мясо carve meat;
~ металл cut* metal;
2. тк. несов. (об острых предметах) cut*;
нож не режет the knife* won`t cut;
3. сов. зарезать (вн.;
убивать) kill (smb., smth.) ;
(скот) slaughter (smth.) ;
4. сов. вырезать (по дт., на пр.) carve (on), engrave (on) ;
~ по дереву carve on/in wood;
5. тк. несов. (причинять боль) cut*;
верёвка режет руку the rope cuts one`s hand;
6. сов. срезать (вн.) спорт. slice (smth.) ;
срезать мяч slice a ball;
~ глаз, ухо режет (безл тж. перен.) it offends the eye, ear;
~ся несов.: у ребёнка режутся зубы the baby is cutting its teeth. -
4 резать
несов., вин. п.ре́зать ножо́м, но́жницами — cortar con el cuchillo, con las tijerasнож хорошо́, пло́хо ре́жет — el cuchillo corta bien, mal2) (скот, птицу) matar vt, degollar (непр.) vt; sacrificar vt (тк. скот); carnear vt (Лат. Ам.)4) разг. ( оперировать) operar vt; abrir (непр.) vt ( нарыв)5) ( причинять боль) herir (непр.) vt, cortar vtверевка ре́жет па́льцы — la cuerda corta los dedosре́жет слух, у́хо — esto hiere los oídos6) прост. ( на экзамене) catear vt7) разг. ( ставить в безвыходное положение) perder (непр.) vt, partir por el eje8) спорт. chutar con efectoре́зать мяч — chutar el balón con efecto••ре́зать по живо́му (ме́сту) — cortar por lo sanoре́зать пра́вду-ма́тку — decir las cuatro verdades, cantar las cuarentaре́зать во́лны мор. — hender las olas -
5 ferire
(- isco) vt1) ранитьferire a morte — смертельно ранить2) перен. оскорблять, уязвлятьferire nell'onore — оскорбить честьferire con la parola — словесно оскорбитьferire (nel)l'amor proprio — уязвить самолюбие3) поражатьferire il naso — ударить в нос ( о запахе)•- ferirsiSyn:Ant: -
6 ferire
ferire (-isco) vt 1) ранить ferire al petto -- ранить в грудь ferire in una gamba -- ранить в ногу ferire a morte -- смертельно ранить 2) fig оскорблять, уязвлять ferire nell'onore -- оскорбить честь ferire con la parola -- словесно оскорбить ferire (nel)l'amor proprio -- уязвить самолюбие 3) поражать ferire la fantasia -- поразить воображение ferire l'occhio-- резать глаз, слепить ferire l'orecchio -- резать слух ferire il naso -- ударить в нос (о запахе) ferirsi ранить себя, пораниться -
7 ferire
ferire (-isco) vt 1) ранить ferire al petto — ранить в грудь ferire in una gamba — ранить в ногу ferire a morte — смертельно ранить 2) fig оскорблять, уязвлять ferire nell'onore — оскорбить честь ferire con la parola — словесно оскорбить ferire (nel)l'amor proprio — уязвить самолюбие 3) поражать ferire la fantasia — поразить воображение ferire l'occhio -
8 ofender
-
9 scream
skri:m
1. сущ.
1) а) вопль, пронзительный крик;
визг( о людях, животных) scream of a peacock ≈ павлиний крик bloodcurdling, shrill scream ≈ жуткий вопль to let out a scream ≈ испустить вопль She let out the scream of pain. ≈ Она взвыла от боли. They let out the screams of terror. ≈ Они завопили от страха. Syn: cry
1. б) резкий шум, скрежет, скрип( о неодушевленных предметах) a scream of brakes ≈ скрип тормозов Syn: screech
1.
2) разг. а) что-л., вызывающее смех умора;
забавный, смешной случай, ситуация и т. п. It was a scream! ≈ Вот был прикол! б) кто-л., вызывающий смех She's a scream! ≈ Она такая смешная! ∙ Syn: fun
1.
3) сл. выдача сообщников преступления
4) сл. срочное сообщение
2. гл.
1) пронзительно кричать, вопить, визжать( о людях, животных) to scream one's head off ≈ кричать неистово или безостановочно( от боли, гнева и т. п.) to scream for help ≈ звать на помощь How can you take no notice of an animal that is screaming with pain? ≈ Как вы могли не заметить зверя, который кричал от боли? She screamed a few words to me. ≈ Она прокричала мне несколько слов. He screamed at the children for making noise. ≈ Она накричала на детей за то, что они шумели. She screamed that the house was on fire. ≈ Она прокричала, что весь дом в огне. She screamed herself hoarse. ≈ Она охрипла от крика. Syn: cry
2.
2) визжать, скрипеть, свистеть, гудеть, реветь( о неодушевленных предметах) The wind screamed through the trees. ≈ Были слышны завывания ветра в кронах деревьев. The tyres screamed as her foot jammed against the accelerator. ≈ Она нажала на педаль газа, и послышался визг шин. Syn: screech
2.
3) неудержимо смеяться, хохотать;
умирать со смеху to scream with laughter ≈ умирать со смеху, хохотать до упаду
4) сл. становиться доносчиком, выдавать сообщников преступления ∙ scream down scream out пронзительный крик, вопль, визг - a * of terror крик ужаса - to utter *s of pain вопить от боли - (to cause) *s of laughter (вызвать) взрыв смеха резкий, пронзительный звук - the * of a peacock крик павлина - the engine gaaave a shrill * as it entered the tunnel при входе в туннель паровоз дал резкий свисток /гудок/ (разговорное) умора, уморительно смешной человек, случай, анекдот и т. п. - it was a perfect *! это было просто уморительно!;
мы умирали со смеху! - in that part he is a perfect /a regular/ * в этой комической роли он неподражаем (пренебрежительное) нечто переходящее допустимые границы - a * of a bunch (американизм) кучка бездельников пронзительно кричать вопить, визжать - the baby *ed all night ребенок кричал всю ночь - to * with pain кричать от боли - to * with delight визжать от восторга - to * oneself hoarse охрипнуть о крика - to * for help вопить о помощи издавать резкие, пронзительные звуки, свистеть, гудеть, реветь - the brakes *ed тормоза завизжали - cars * автомобили дают резкие гудки - the whistle *ed раздался резкий свист - the wind *ed ветер завывал (разговорное) неудержимо смеяться, хохотать;
умирать со смеху - he was so funny, he made us * он был так смешон, что мы покатывались со смеху - to * with laughter неудержимо хохотать, умирать со смеху выкрикивать( что-л.;
тж. * out) - to * in anger кричать /выкрикивать/ (что-л.) в гневе - to * out orders пронзительно выкрикивать приказания - to * a song горланить песню (разговорное) резать глаз - this colour scheme *s это сочетание цветов режет глаз /слишком кричащее/ scream вопль, пронзительный крик;
визг;
screams of laughter взрывы смеха ~ пронзительно кричать, вопить;
реветь (о свистке, сирене) ;
to scream with laughter умирать со смеху, хохотать до упаду ~ разг. умора, забавный, уморительный человек, случай ~ пронзительно кричать, вопить;
реветь (о свистке, сирене) ;
to scream with laughter умирать со смеху, хохотать до упаду scream вопль, пронзительный крик;
визг;
screams of laughter взрывы смеха -
10 scream
1. [skri:m] n1. 1) пронзительный крик, вопль, визгa scream of terror [of pain] - крик ужаса [боли]
(to cause) screams of laughter [of mirth] - (вызвать) взрыв смеха [неудержимого веселья]
2) резкий, пронзительный звукthe scream of a peacock [of an eagle] - крик павлина [орла]
the engine gave a shrill scream as it entered the tunnel - при входе в туннель паровоз дал резкий свисток /гудок/
2. разг.1) умора, уморительно смешной человек, случай, анекдот и т. п.it was a perfect scream! - это было просто уморительно!; мы умирали со смеху!
in that part he is a perfect /a regular/ scream - в этой комической роли он неподражаем
2) пренебр. нечто переходящее допустимые границы2. [skri:m] va scream of a bunch - амер. кучка бездельников
1. 1) пронзительно кричать, вопить, визжатьto scream with pain [with fear] - кричать от боли [от страха]
to scream for help [for mercy] - вопить о помощи [о пощаде]
2) издавать резкие, пронзительные звуки, свистеть, гудеть, реветь2. разг. неудержимо смеяться, хохотать; умирать со смехуhe was so funny, he made us scream - он был так смешон, что мы покатывались со смеху
to scream with laughter - неудержимо хохотать, умирать со смеху
3. выкрикивать (что-л.; тж. scream out)to scream in anger - кричать /выкрикивать/ (что-л.) в гневе
to scream out orders [curses] - пронзительно выкрикивать приказания [проклятия]
4. разг. резать глазthis colour scheme screams - это сочетание цветов режет глаз /слишком кричащее/
-
11 scream
1. n пронзительный крик, вопль, визг2. n резкий, пронзительный звук3. n разг. пренебр. нечто переходящее допустимые границы4. v пронзительно кричать, вопить, визжать5. v издавать резкие, пронзительные звуки, свистеть, гудеть, реветь6. v разг. неудержимо смеяться, хохотать; умирать со смехуhe was so funny, he made us scream — он был так смешон, что мы покатывались со смеху
7. v выкрикивать8. v разг. резать глазСинонимический ряд:1. outcry (noun) cry; guffaw; outcry; screech; shout; shriek; squeal; yell2. riot (noun) howl; riot; sidesplitter3. shout (verb) blare; blaze; cry; howl; laugh; screak; screech; shout; shriek; shrill; squeal; wail; yell; yip; yowl -
12 affront
əˈfrʌnt
1. сущ. публичное оскорбление, унижение, обида (to)
2. гл.
1) оскорблять, публично наносить оскорбление, обижать Syn: offend, insult
2) смотреть в лицо( опасности, смерти)оскорбление;
обида;
унижение;
афронт;
- deliberate * преднамеренное оскорбление;
- deadly * кровная обида;
- * to smb.'s pride оскорбление чьего-л достоинства;
- to offer an * to smb., to put an * on smb. нанести оскорбление кому-л;
- to suffer an * потерпеть афронт, почувствовать себя оскорбленным оскорблять, наносить оскорбление, обиду;
- to be greatly *ed быть глубоко оскорбленным;
- to * the eye резать глаз;
- to * smb.'s sense of beauty оскорблять чье-л. чувство прекрасного смутить, привести в замешательство;
пристыдить;
сконфузить встретить смело, смотреть в лицо;
- to * death a hundred times много раз не дрогнув смотреть в лицо смертиaffront (публичное) оскорбление;
to put an affront (upon smb.), to offer an affront (to smb.) нанести оскорбление (кому-л.) ~ оскорблять ~ публично оскорблять ~ публичное оскорбление ~ смотреть в лицо (опасности, смерти) ;
бросать вызовaffront (публичное) оскорбление;
to put an affront (upon smb.), to offer an affront (to smb.) нанести оскорбление (кому-л.)affront (публичное) оскорбление;
to put an affront (upon smb.), to offer an affront (to smb.) нанести оскорбление (кому-л.) -
13 affront
1. [əʹfrʌnt] nоскорбление ( публичное); обида; унижение; афронтdeliberate [public] affront - преднамеренное [публичное] оскорбление
deadly /mortal/ affront - кровная /смертельная/ обида
affront to smb.'s pride - оскорбление чьего-л. достоинства
to offer an affront to smb., to put an affront (up)on smb. - нанести оскорбление кому-л.
2. [əʹfrʌnt] vto suffer an affront - потерпеть афронт, почувствовать себя оскорблённым
1. оскорблять, наносить оскорбление, обиду ( публично)to affront the eye [the ear] - резать глаз [ухо]
to affront smb.'s sense of beauty - оскорблять чьё-л. чувство прекрасного
2. смутить, привести в замешательство; пристыдить; сконфузить3. встретить смело, смотреть в лицо (чему-л.)to affront death a hundred times - много раз не дрогнув /смело/ смотреть в лицо смерти
-
14 embestir
1. непр. vt2) разг. приставать (с просьбами и т.п.); наседать ( на кого-либо)3) попрошайничать; выпрашивать денег ( взаймы)4) бодать5) воен. таранить2. непр. vi разг.бросаться в глаза; резать глаз -
15 dispiacere
I непр. vi (e) (a qd, qc)1) быть неприятным, не нравиться2) безл. (со)жалетьse non vi dispiace... — не откажите, пожалуйста...; будьте добры...; если вы не возражаете...vi dispiacerebbe fare questa cosa? — не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это•Syn:sgradire, non garbare / andare a genio, venire a noiaAnt:II mprovare / sentire dispiacere — испытывать неудовольствие; недовольствоche dispiacere! — как жалко!, жаль!2) неприятность, гореportare / recare / dare dispiaceri — доставлять неприятностиfa dispiacere... — жаль..., обидно..., к сожалению...una scena che fa dispiacere — неприятная сцена / картина•Syn:Ant: -
16 dispiacere
dispiacére* I vi (e) (a qd, qc) 1) быть неприятным, не нравиться (+ D) dispiacere all'occhio -- резать глаз( о голосе, музыке) 2) impers жалеть, сожалеть mi dispiace -- мне жаль se non vi dispiace... -- не откажите, пожалуйста...; будьте добры...; если вы не возражаете... vi dispiacerebbe fare questa cosa? -- не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это dispiacersi сожалеть si dispiace di non poter farvi questa cortesia -- он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности dispiacére II m 1) неприятное чувство, неудовольствие; сожаление provaredispiacere -- испытывать неудовольствие; недовольство che dispiacere! -- как жалко!, жаль! 2) неприятность, горе portare dispiaceri -- доставлять неприятности fa dispiacere... -- жаль..., обидно..., к сожалению... una scena che fa dispiacere -- неприятная сцена <картина> -
17 dispiacere
dispiacére* I vi (e) (a qd, qc) 1) быть неприятным, не нравиться (+ D) dispiacere all'occhio [all'orecchio] — резать глаз [слух, ухо] (о голосе, музыке) 2) impers жалеть, сожалеть mi dispiace — мне жаль se non vi dispiace … — не откажите, пожалуйста …; будьте добры …; если вы не возражаете … vi dispiacerebbe fare questa cosa? — не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это dispiacersi сожалеть si dispiace di non poter farvi questa cortesia — он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности dispiacére II ḿ 1) неприятное чувство, неудовольствие; сожаление provaredispiacere — испытывать неудовольствие; недовольство che dispiacere! — как жалко!, жаль! 2) неприятность, горе portaredispiaceri — доставлять неприятности fa dispiacere … — жаль …, обидно …, к сожалению … una scena che fa dispiacere — неприятная сцена <картина> -
18 affront the eye
Общая лексика: резать глаз -
19 offend the eye
Общая лексика: оскорблять зрение, резать глаз -
20 dispiacente all'occhio
прил.общ. резать глазИтальяно-русский универсальный словарь > dispiacente all'occhio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
резать глаз — оскорблять глаз, оскорблять зрение, не нравиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, резнуть, резонуть, резывать что, разделять на целом месте ножем, ножницами, острым орудием, поводя им, как пилою, а резать с размаху, ·знач. рубить, почему и говор, нередко резать пилою, вместо пилить. Резать пирог, хлеб, жаркое,… … Толковый словарь Даля
РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, режу, режешь, несовер. 1. (совер. разрезать) что. Действуя чем нибудь острым (ножом, ножницами), разделять на части, отделять от целого. Резать хлеб. Резать сукно. Резать металл. Резать кожу. 2. (совер. нет) без доп. Действовать при… … Толковый словарь Ушакова
РЕЗАТЬ — РЕЗАТЬ, режу, режешь; анный; несовер. 1. кого (что). Разделять на части, отделять от целого чем н. острым. Р. хлеб, сыр. Р. на куски. Р. ломтями. Р. металл. Режущий инструмент. Р. коммуникации (перен.: прерывать, нарушать). Р. по живому (также… … Толковый словарь Ожегова
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие … Малый академический словарь
Резать глаза (глаз) — Разг. Экспрес. 1. Утомлять зрение, производить неприятное зрительное впечатление чрезмерной яркостью, пестротой и т. п. Я вошёл в зал, в котором обстановка была роскошна, но холодна и безвкусна, и особенно неприятно резали глаза высокие и узкие… … Фразеологический словарь русского литературного языка
оскорблять глаз — оскорблять зрение, резать глаз, не нравиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не нравиться — быть не по сердцу, оскорблять слух, быть не по нраву, быть не по нутру, резать глаз, оскорблять глаз, оскорблять зрение, резать ухо, душа не лежит, быть не по душе, быть не по вкусу, не устраивать, быть не по мысли, быть не по носу, быть не по… … Словарь синонимов
ре́зать — режу, режешь; прич. наст. режущий; несов., перех. 1. (несов. разрезать). Действуя чем л. острым, разделять на части. Резать пирог. Резать мясо. Резать кожу. Резать металл. □ [Яков] вынес оттуда [из шалаша] каравай хлеба и начал резать его на… … Малый академический словарь
ПОНТИЙ ПИЛАТ — Римский прокуратор (наместник) Иудеи в конце 20 х начале 30 х гг. н. э., при котором был казнен Иисус Христос. П. П. один из главных героев романа «Мастер и Маргарита». На первый взгляд, П. П. у Булгакова человек без биографии, но на… … Энциклопедия Булгакова